Los auriculares de Google
traducen 40 idiomas de
forma simultánea
Los nuevos auriculares de Google no sólo son una
buena respuesta a los Airpods de Apple, sino que ofrecen una característica que
los hace destacar por encima de cualquiera de los muchos auriculares
inalámbricos que han lanzado las grandes marcas en los recientes meses. Se trata
de su capacidad para traducir en tiempo real en 40 idiomas.
La traducción corre a cargo de una nueva aplicación
de Google Translator y se potencia con el aprendizaje automático de
la inteligencia artificial de Google Assistant. En resumen, se podría decir que
con el equipo en el oído estarás como si tuvieras tu propio dispositivo
de traducción, sólo que está todo en el interior de los propios auriculares.
Aunque los Pixel Buds no tienen Google Assistant
integrado, por lo que tendrás que hacer uso de la función de traducción sólo al
conectarlos a un dispositivo que sí lo tenga, como los teléfonos Pixel 2
presentados ayer. Una vez conectados, tendrás que ejecutar en el móvil
la aplicación y configurarla con los idiomas que vas a utilizar.
Y su trabajo es sencillo. Al llevar los auriculares
puestos, sólo tienes que configurados para utilizar esta función y, desde ese
momento, todo lo que te diga alguien será traducido al idioma que hayas
elegido. Por ejemplo, si tienes un amigo que habla en inglés,
inmediatamente después de que te diga algo escucharás la traducción en tu
idioma en los auriculares.
A la hora de responder sólo vas a tener que pulsar
un botón táctil en el exterior del auricular derecho. Así activarás el
micrófono, y los auriculares se quedarán escuchándote. La aplicación entenderá
tu respuesta y realizará la traducción en el idioma que estaba utilizando tu
interlocutor. No lo hará mediante texto, sino utilizando el altavoz del
móvil. De esta manera, tu interlocutor ni siquiera necesitará tener otros
Pixel Buds para poder interactuar con alguien que sí los tiene.
Con esta innovación, Google se cuadra en un escenario que millones necesitan, pues viven en países en donde no hablan el idioma, ejemplo los chinos regados por el mundo o millones de latinos en los Estados Unidos, entre otros. Así que al crear unos traductores instantáneos universales, Google cumple el sueño que muchos han intentado conseguir. Empresas como Waverly Labs lanzaron proyectos como Pilot, unos auriculares conectados al móvil como los de Google y también se conocieron iniciativas de mano como Traviso el wearable que Fujitsu anunció estar desarrollando.
Muchas de estas iniciativas no consiguieron hacer el suficiente ruido por falta de músculo o simplemente por no ser más que proyectos de cara al futuro. Lo que hizo Google fue lanzar un dispositivo que sirva para todos y que sea lo suficientemente fácil de utilizar como para que cualquiera pueda usarlo. Un dispositivo que coge una función que todos estaban esperando, la traducción en tiempo real por voz, y lo democratiza con unos auriculares.
El proyecto corre a cargo de la división de Inteligencia Articicial y Machine Learning de la empresa, que es el sector al que más importancia le está dando Google. Eso asegura que una de las empresas más potentes del mundo pondrá todo su músculo en seguir mejorando estas funciones.
Y por último está el hecho de que utilice algoritmos de Machine Learning, con lo que el propio Google Traslator podrá ir mejorando sus funciones de traducción instantánea según lo vaya utilizando más gente. Esto convierte a los Pixel Buds en un inesperado rival a batir en una tarea tan importante como la de facilitar la comunicación.
Posted By William Peña
No hay comentarios:
Publicar un comentario